├─≠ョ─ヵラス 鉄腕アトム
不祥事 [編集]
2009年4月23日午前3時頃、東京都港区檜町公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。その際、警察官の注意に従わなかったため逮捕された。また、その際に発したとされる「裸になって何が悪い!」という台詞は後に2009年度ネット流行語大賞の3位に入賞した。翌日に釈放され、謝罪会見を開いた。その会見によると、「記憶がなくなるくらいのお酒を飲み、このときのことをまったく覚えていない」という。その後、十分反省して社会的制裁も受けたとし、5月1日に不起訴処分となった。5月28日には『SMAP×SMAP』の収録(6月1日放送)で仕事復帰し、5月 29日の『笑っていいとも!』からテレビ出演を再開した。また、7月期の連続ドラマ『任侠ヘルパー』に主演で出演した。
総務省が推進する地デジについては、草彅が務めていたイメージキャラクターを降板措置が執られた。その後、芸能復帰をした際、出演料を辞退した上で、7月24日には地デジイメージキャラクターに復帰した。
その他CMは延期措置がとられたが、その後、契約していたすべてのCMが再開された。ヤマサ醤油はCMの再開にあたり、「草彅さんには、10年前の『昆布ポン酢』発売開始からずっとCMに出て頂き、商品を育ててもらったという思いがあります。代わりのタレントさんは考えられませんでした」とのコメントを出した。
この件は日本の各メディアが取り上げ、ブルームバーグ・サーチナ・共同通信等によって海外にも配信され、ファンの多い韓国や台湾等にも衝撃を与えることになった[2]。この事件について国会では、新党大地の鈴木宗男が「家宅捜査は不自然ではないか」と質問主意書を提出し、政府は「事件の全容を解明するために必要だった」と回答した[3]。
“チョナン・カン”としての草彅剛 [編集]
「チョナン・カン」とは、「草薙剛」の漢字を韓国語で音読みしたもの。草彅の本来の名字である「なぎ」の漢字「彅」は、日本の国字であり、韓国では使われていないため、「彅」の代わりに「薙」を当てている。ただし、「薙」は韓国音で「チ」(치)と読み、「ナン」(난)とは読まない。「薙」が「難」と字形が近いため、その音読みである「ナン」(난)読みにしたと推察される。また、韓国語の連濁に準拠して発音すると、「チョナン・ガン」になる。ちなみに、「彅」の代わりに旁(剪、せん)を当てていれば、「チョン/ジョン」(전)読みであり、「チョジョン・カン」(초전강)になっていたと思われる。
バラエティ番組の企画が発端となり、「チョナン・カン(초난강; Chonan Gang)」として韓国でバラエティや『シットコム』に出演し、韓国語でのCDを日韓同時にリリース。ケンタッキーフライドチキンのCMにも出演した。そのCMに流れるCMソングもチョナン・カンが歌うものである。
チョナン・カンとしてのデビュー初期は、頬を赤く強調した化粧に派手な衣装が多かったが、次第に奇抜な格好はしなくなった。また、草彅は2001年から多忙な中で韓国語を熱心に勉強してきており、その語学力は日常会話には不自由がないというレベルまで習得している。よって、韓国の芸能人らと全て韓国語で話せる。その模様は、コンサートやテレビ番組などで、たびたび披露している。韓国進出を決心した理由について、「日本ではスターが多くて大変だが、自分とよく似たハン・ソッキュが韓国映画界ナンバー1だと知り、これなら自分も韓国で人気スターになれると確信したからだ」と述べている[4]。
韓国では「SMAPのチョナン・カン」より「チョナン・カンがいるSMAP」として認知されている面が強いが、SMAPとしても人気を誇っている。また、チェ・ジウが『SMAP×SMAP』に出演した際には「チョナン・カンだ!!」と驚く様子が見られた。チョナン・カンとして訪韓した際は、韓国の雑誌の取材やテレビ出演を多数こなし、報道番組での盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領(当時)との対談は、日韓同時放映された。2008年4月21日には、李明博(イ・ミョンバク)大統領とも対談している。
0 件のコメント:
コメントを投稿